سورة الممتحنة صفحة 550 Surah Al-Mumtahanah Page
قال تعالي
﴿ لَقَدْ كَانَ لَكُمْ فِيهِمْ أُسْوَةٌ حَسَنَةٌ لِّمَن كَانَ يَرْجُو اللَّهَ وَالْيَوْمَ الْآخِرَ ۚ وَمَن يَتَوَلَّ فَإِنَّ اللَّهَ هُوَ الْغَنِيُّ الْحَمِيدُ [ الممتحنة: 6]
لقد كان لكم-أيها المؤمنون- في إبراهيم عليه السلام والذين معه قدوة حميدة لمن يطمع في الخير من الله في الدنيا والآخرة، ومن يُعْرِض عما ندبه الله إليه من التأسي بأنبيائه، ويوال أعداء الله، فإن الله هو الغنيُّ عن عباده، الحميد في ذاته وصفاته، المحمود على كل حال.
إطلالة حول الآية الكريمة
هؤلاء هم القدوة، وليسوا قدوة عادية بل قدوة حسن، غريب اليس كذلك؟ يجردك الله تعالي من كل ما تملك في هذه الحياة، مثل الأهل والعشيرة الأغنياء ربما - ذو المنصب ربما أو حتي فقراء هم لا يزالون أهل وعشيرة يقفوا معك في الأوقات العصيبة في هذه الحياة المذهلة، وبعد تجريدك: يقول لك سبحانه وتعالي: هذه هي القدوة التي تقتدي بها، ليسوا لاعبين الكرة أو الممثلين ..الخ، بل هم هؤلاء، ثم يستطرد سبحانه فيقول لك: هم قدوة بالفعل لكن ليسوا لأي احد، بل لمن كان يرجوا الله واليوم الآخر، ومن هم من يرجون الله واليوم الآخر، كلنا نعيش ونقول الموت سيأتي متأخرا بعد طويل من الحياة أكون تبت إلي الله، وهناك أشخاص لا يطيل الله أعمارهم ، فيتفاجأون بملاقاة الله تعالي وهم لا يفكرون في العواقب، وهم بذلك خفاف العقل، فالإبن العاقل الذي لا يتشاجر مع ابيه في الصباح الباكر قبل الخروج لأنه يعلم أن لا مأوي له إلا هذا البيت في المساء ، فيصلح علاقته من اول النهار حتي يجد المأوي في آخره ، وهناك آخرين يتولوا، أي يعطوا ظهرهم لهذه القصة برمتها، لا لا، الله ومؤمنين، واوامر ونواهي وزجر وحساب وعقاب، لا اريد ذلك ، فالله تعالي ينبه هؤلاء ويقول لهم سبحانه وتعالي: من يدير ظهره أو يتولي الكافرين فإن الله
غني
لماذا هذا الإسم تحديدا؟ ربما لمناسبته لإحساسهم بالخوف من الفقر والعوز لذا التصقوا بأهلهم وعشيرتهم الكافرة ، والله بالرغم من طلبه منهم أن يقتدوا بآل ابراهيم عليه السلام، إلا أنه مستغني عنهم، فليس الطلب في كل الأحيان دلالة احتياج، سبحانه وتعالي
الحميد
تخيل أنك تجلس مع مديرك في العمل وأنت محسن في عملك فقال لك في اول النهار شكرا، ثم علي الظهيرة قال لك شكرا، والعصر وكل ساعة يقول لك شكرا ، سترتاب في النهاية، أليس كذلك، أما الله تعالي: فهو لا يحمدك علي العمل الصغير أو الكبير مرة وانتهي الأمر ، إذن يسمي حمد - حامد، أما حميد علي وزن فعيل، إذن هو يحمد لك كل صغيرة وكبيرة تقوم بها
إذن المعني العام
والله اعلم، لو تركت عشيرتك الكافرة، فاعلم أن الله غني، وسيغنيك بعد قليل أو كثير عن هذه العشيرة، وفي نفس الوقت هو مستغني عن تركك هذا لكنه يختبرك ويريد أن يكون الإختيار من تلقاء نفسك، ويحمد لك هذا حمداً كثيرا مباركا فيه، والله أعلي واعلم .
قال تعالي
﴿ ۞ عَسَى اللَّهُ أَن يَجْعَلَ بَيْنَكُمْ وَبَيْنَ الَّذِينَ عَادَيْتُم مِّنْهُم مَّوَدَّةً ۚ وَاللَّهُ قَدِيرٌ ۚ وَاللَّهُ غَفُورٌ رَّحِيمٌ﴾ [ الممتحنة: 7]
عسى الله أن يجعل بينكم-أيها المؤمنون- وبين الذين عاديتموهم من أقاربكم من المشركين محبة بعد البغضاء، وألفة بعد الشحناء بانشراح صدورهم للإسلام، والله قدير على كل شيء، والله غفور لعباده، رحيم بهم.
إطلالة حول الآية الكريمة
عسي الله أن يجعل بينكم وبين الذين عاديتم منهم مودة
هل لاحظت (عسي الله) عزيزي: لا تخرج الله من حساباتك، الله هو الذي يحبب فيك خلقه، وهو سبحانه وتعالي من يكره فيك خلقه بيده الأمر، وانت حافظ بالتأكيد حديث جبريل عليه السلام، أن الله إذا احب فلان ... حتي يوضع له القبول في الأرض، أي أرض؟ كل الأرض؟ أم أرضه التي نشأ بها، أم التي عاش فيها؟ الله يعلم، إلا أن الحديث يتحدث عن الأرض بمطلقها، الأهم: أنه سبحانه وتعالي: يجعل بينكم وبين من عاديتم من اهلكم: مودة (شدة الحب والوئام) السورة الكريمة كلها تتحدث عن المودة وليس الحب فقط ، الأهم: أن الأمور ستتحسن - ربما - وما يضايقك ويأذيك اليوم هو عين ما يسعدك ويقر عينك غدا - ربما -
والله قدير، والله غفور رحيم
فثق به وبقدرته علي احياء القلوب بالمودة بعد موتها بالحقد والشحناء والكراهية، وهو في نفس الوقت سبحانه وتعالي: غفور لأخطاءنا البشرية رحيم بالمؤمنين حصرياً ، هو رحمن الدنيا والآخر سبحانه لكل الناس، ورحيم في الآخرة حصريا للمؤمنين، اللهم اجعلنا منهم.
قال تعالي
﴿ لَّا يَنْهَاكُمُ اللَّهُ عَنِ الَّذِينَ لَمْ يُقَاتِلُوكُمْ فِي الدِّينِ وَلَمْ يُخْرِجُوكُم مِّن دِيَارِكُمْ أَن تَبَرُّوهُمْ وَتُقْسِطُوا إِلَيْهِمْ ۚ إِنَّ اللَّهَ يُحِبُّ الْمُقْسِطِينَ﴾ [ الممتحنة: 8]
لا ينهاكم الله -أيها المؤمنون- عن الذين لم يقاتلوكم من الكفار بسبب الدين، ولم يخرجوكم من دياركم أن تكرموهم بالخير، وتعدلوا فيهم بإحسانكم إليهم وبرِّكم بهم. إن الله يحب الذين يعدلون في أقوالهم وأفعالهم.
إطلالة حول الآية الكريمة
الله تعالي عليم بالنفس البشرية انها تحب الإستئناس بالناس، حتي إن بعض الأمثلة العربية تقول (جنة من غير ناس ما تنداس) وحب العشيرة والأهل وخاصة من يفعل لك الخير منهم مجبول في الفطرة الإنسانية ، حتي الله تعالي يقول بعد الحج (فاذكروا الله كذكركم آباءكم أو أشد ذكرا) ، وهنا يقول لك استثناء لهذه الاعدة الربانية مقاطعة الأهل الكفار، لا ينهاكم الله عن الذي لم يطلبوا منكن أن تتخلوا عن الإسلام مثلهم، ولم يحاولوا قتالكم في الدين، وما هو القتال في الدين؟ القتال: المجاهدة أي بذل الجهد واستفراغ كل الجهد في سبيل الوصول للشيء الذي يجاهد من اجله وكذلك القتال، هذا ليس قتل بل قتال، ومن يقاتل من أمامه يريد الفوز في المعركة وهي الوصول أن يرجع الإبن في حوزة الكفر عياذا بالله ، إذن الأب والأم والعشيرة التي لا تقاتلك حتي الفوز بكفرك اعاذك الله، لا ينهاك الله عن ما سيأتي بعد قليل
ولم يخرجوكم من دياركم
ما هذا أأب يخرج ابنه أو ابنته من بيته لأنه مسلم وهو كافر؟ ليس شرط الأب، بل العم أو الخال أو أي أحد من العشيرة مليء الكفر والحقد قلبه وعقله حتي أُغلقت منافذ دخول العقلانية إلي عقله للوصول إلي الحقيقة أو أقل تقدير لتركك وشأنك
أن تبروهم
وما هو البر إذن؟ برَّ والِدَيْه: توسَّع في الإحسان إليهما ووصلَهما ورفق بهما وأحسن معاملتهما - البِرُّ: الصِّلَةُ، والجَنَّةُ، والخَيْرُ، والاتِّساعُ في الإِحْسانِ، والحَجُّ، ويقالُ: بَرَّ حَجُّكَ، يقال البر: هو حسن الخُلق - ، البر سهل: وجه طلق ، وسماحة في خُلق ، ويقال أيضاً: أن البر: يشمل كل انواع الخير، ويقال خير البر عاجله، فأنت فقط لا تدري
وتقسطوا اليهم
القِسط: بكسر القاف هو العدل وبفتحها ضد العدل. والعدل: معروف وهو : إعطاء كل ذي حقٍ حقه
ما هذا؟ بر وقسط ، فماذا تبقي؟
هذا فقط لأنهم غير محاربين في الدين ، وتذكر دائما وابدا: أن الله ممن يحبهم في هذه الحياة (العادلين في اهليهم ومن حولهم)
قال تعالي
﴿ إِنَّمَا يَنْهَاكُمُ اللَّهُ عَنِ الَّذِينَ قَاتَلُوكُمْ فِي الدِّينِ وَأَخْرَجُوكُم مِّن دِيَارِكُمْ وَظَاهَرُوا عَلَىٰ إِخْرَاجِكُمْ أَن تَوَلَّوْهُمْ ۚ وَمَن يَتَوَلَّهُمْ فَأُولَٰئِكَ هُمُ الظَّالِمُونَ﴾ [ الممتحنة: 9]
إنما ينهاكم الله عن الذين قاتلوكم بسبب الدين وأخرجوكم من دياركم، وعاونوا الكفار على إخراجكم أن تولوهم بالنصرة والمودة، ومن يتخذهم أنصارًا على المؤمنين وأحبابًا، فأولئك هم الظالمون لأنفسهم، الخارجون عن حدود الله
إطلالة حول الآية الكريمة
إنما ينهاكم الله عن المقاتلين - سبق شرحه أعلي
قال تعالي
قال ﴿ يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِذَا جَاءَكُمُ الْمُؤْمِنَاتُ مُهَاجِرَاتٍ فَامْتَحِنُوهُنَّ ۖ اللَّهُ أَعْلَمُ بِإِيمَانِهِنَّ ۖ فَإِنْ عَلِمْتُمُوهُنَّ مُؤْمِنَاتٍ فَلَا تَرْجِعُوهُنَّ إِلَى الْكُفَّارِ ۖ لَا هُنَّ حِلٌّ لَّهُمْ وَلَا هُمْ يَحِلُّونَ لَهُنَّ ۖ وَآتُوهُم مَّا أَنفَقُوا ۚ وَلَا جُنَاحَ عَلَيْكُمْ أَن تَنكِحُوهُنَّ إِذَا آتَيْتُمُوهُنَّ أُجُورَهُنَّ ۚ وَلَا تُمْسِكُوا بِعِصَمِ الْكَوَافِرِ وَاسْأَلُوا مَا أَنفَقْتُمْ وَلْيَسْأَلُوا مَا أَنفَقُوا ۚ ذَٰلِكُمْ حُكْمُ اللَّهِ ۖ يَحْكُمُ بَيْنَكُمْ ۚ وَاللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٌ﴾ [ الممتحنة: 10]
يا أيها الذين صدَّقوا الله ورسوله وعملوا بشرعه، إذا جاءكم النساء المؤمنات مهاجرات من دار الكفر إلى دار الإسلام، فاختبروهن؛ لتعلموا صدق إيمانهن، الله أعلم بحقيقة إيمانهن، فإن علمتموهن مؤمنات بحسب ما يظهر لكم من العلامات والبينات، فلا تردُّوهن إلى أزواجهن الكافرين، فالنساء المؤمنات لا يحلُّ لهن أن يتزوجن الكفار، ولا يحلُّ للكفار أن يتزوجوا المؤمنات، وأعطوا أزواج اللاتي أسلمن مثل ما أنفقوا عليهن من المهور، ولا إثم عليكم أن تتزوجوهن إذا دفعتم لهنَّ مهورهن. ولا تمسكوا بنكاح أزواجكم الكافرات، واطلبوا من المشركين ما أنفقتم من مهور نسائكم اللاتي ارتددن عن الإسلام ولحقن بهم، وليطلبوا هم ما أنفقوا من مهور نسائهم المسلمات اللاتي أسلمن ولحقن بكم، ذلكم الحكم المذكور في الآية هو حكم الله يحكم به بينكم فلا تخالفوه. والله عليم لا يخفى عليه شيء، حكيم في أقواله وأفعاله.
إطلالة حول الآية الكريمة
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِذَا جَاءَكُمُ الْمُؤْمِنَاتُ مُهَاجِرَاتٍ فَامْتَحِنُوهُنَّ
من هي المُمتحنة?
أم كلثوم بنت عُقبة بن أبي مُعَيط الأموية القرشية
فيما كان أبوها عقبة بن أبي معيط
هذا من أشد الناس عداوة للنبي صلى الله عليه وسلم وللمسلمين كثير الأذى، وقع في الأسر في أيدي المسلمين لما كانت غزوة بدر فقتل، وأما أخواها الشقيقان وهما الوليد وعمارة ابنا عقبة فقد أسلما يوم فتح مكة، أي انها نشأت فى بيتٍ شديد العدواة للإسلام وللنبى صلى الله عليه وسلم، وتحديدًا والدها الذى آذى الرسول كثيرًا قبل هجرته حتى أنه كان حاول مرة أن يخنقه بيده وكان يحشد الجيوش لمحاربة الإسلام، إلا أن الله شاء أن تكون "أم كلثوم بنت عقبة بن أبى المعيط" هى الوحيدة فى بيتها من ينشرح صدرها للإسلام وتؤمن حتى أنها كانت من أوائل من أسلموا وواحدة من المسلمين الذين صلوا على القبلتين.
أخفت "أم كلثوم" إسلامها
ولكن يومًا بعد آخر كانت مواصلة الحياة فى بيتها والحفاظ على إسلامها تزداد صعوبة، ويومًا بعد آخر كان خوفها يزداد من إيذاء كفار قريش لها وإجبارها على ترك دينها حتى اتخذت القرار الصعب وقررت أن تخرج إلى المدينة المنورة لتنضم إلى المسلمين هناك، قرار "أم كلثوم" لم يكن صعبًا فقط لأنها فتاة وحيدة تخرج لتقطع الطريق الطويل من مكة إلى المدينة دون حماية أو ونس، وإنما أيضًا كان صعبًا بسبب التوقيت الذى اختارته وقت صلح الحديبية الذى كان يتضمن شرطًا مجحفًا للمسلمين يشترط على الرسول صلى الله عليه وسلم أن يرد إليه أى شخص يأتيه مهاجرًا من مكة، حتى ولو كان مسلمًا، وقد كانت "أم كلثوم" تعرف بهذا الشرط إلا إنها توكلت على الله وأصرت على الرحيل، وفى الطريق صادفت قافلة تخص رجلاً من قبيلة خزاعة التى دخلت فى حلف مع الرسول صلى الله عليه وسلم ضد قريش، فاطمأنت وطلبت منهم أن يصحبوها معها وأمنتهم على نفسها فحفظوا الأمانة وأحسنوا صحبتها حتى وصلت إلى المدينة المنورة. وروت "أم كلثوم" قصة هجرتها وقالت "كنت أخرج إلى بادية لنا فيها أهلي، فأقيم فيها الثلاث والأربع ثم أرجع إليهم فلا يُنكرون ذهابى للبادية، حتى أجمعت المسير، فخرجت يومًا من مكة كأنى أريد البادية، فلما رجع من تبعني، إذ رجل من خزاعة، قال: أين تريدين؟ قلت: ما مسألتك؟ ومن أنت؟ قال: رجل من خزاعة
فلما ذكر خزاعة اطمأننت إليه
لدخول خزاعة فى عهد رسول الله صلى الله عليه وسلم وعقده. فقلت: إنى امرأة من قريش، وإنى أريد اللحاق برسول الله صلى الله عليه وسلم، ولا علم لى بالطريق، قال: أنا صاحبك حتى أوردك المدينة. ثم جاءنى ببعير فركبته حتى قدمنا المدينة، وكان خير صاحب، فجزاه الله خيرًا"
بعد أن تأخرت "أم كلثوم" عن موعد العودة وشعر أهلها بغيابها
خرجوا ليبحثوا عنها فعرفوا أنها هاجرت إلى المدينة حيث أخبرتهم واحدة من النساء أنها رأتها تسلك الطريق المؤدية إلى المدينة.
وحين عرف أهلها بذلك تذكروا فورًا شرط صلح الحديبية فقالوا "لا ضير، بيننا وبين محمد عهد وصلح وليس أحد من الناس بأوفى من محمد، نذهب إليه ونسأله أن يفى بعهدنا" وخرج أخواها "عمارة" و"الوليد" للمدينة ليستعيدوا أختهما، بينما كانت "أم كلثوم" فى بيت النبوة، دخلت على أم المؤمنين "أم سلمة" وعرفتها بنفسها وقالت لها إنها تخشى أن يردها الرسول صلى الله عليه وسلم لأهلها التزامًا بشرط الصلح، ولما دخل الرسول على أم سلمة أخبرته بذلك فرحب بها فقالت لها "يا رسول الله، إنى فررت إليك بديني، فامنعنى ولا تردنى إليهم يفتنونى ويعذبوني، ولا صبر لى على العذاب"
ووصل شقيقاها إلى المدينة فى اليوم التالى لوصولها
وطلبوا من الرسول صلى الله عليه وسلم استردادها إلا أن الله نزل فى قرآنه ما ينجيها حيث تنزلت الآية العاشرة من سورة الممتحنة وبذلك كانت سببًا فى استثناء النساء من هذا الشرط المجحف فى الصلح وواصلت حياتها فى المدينة المنورة وتزوجت بها وكانت أيضًا من رواة الحديث.
كملخص يطالب أئمة المؤمنين بالتالي إذا صادفتهم مُمتحنة
1 - الإختبار
2- عدم إرجاعهن للكفار
3- اعطاءهم ما انفقوا من أموال جراء هجرتهم أو ما شابه
4- الزواج منهن واعطاءهن مهرهن
5- رجال المؤمنين: لا يتمسكوا بكافرة إن ارادوا تطليقها فلا بأس في ذلك ، واطلبوا من المشركين ما أنفقتم من مهور نسائكم اللاتي ارتددن عن الإسلام ولحقن بهم
6- ، يطلب أزواج المسلمات حديثاً الذين فروا من الكفار لبلاد المسلمين: ما أنفقوا من مهور نسائهم المسلمات اللاتي أسلمن ولحقن بالمسلمين
هذا حكم الله تبارك وتعالي هو وبنفسه من يحكم في هذا الأمر من اأمور المعاشية ، ولكن لماذا؟ ربما لأن أهل القرآن هم أهل الله وخاصته، ربما لأن فقد الأهل والعشيرة صعب علي النفس، والأشياء الصعبة يتدخل الله تعالي وبنفسه في حلها، لذا يتحدث في آية اخري عن انه سبحانه وتعالي سيفصل بين انواع المؤمنين والكافرين والصتبئين بنفسه يوم القيامة ، والله عليم من يختار ولماذا؟ لأنه سبحانه وتعالي عليم بذات الصدور وحكيم لا يقع في ملكه إلا ما اراد.
قال تعالي
﴿ وَإِن فَاتَكُمْ شَيْءٌ مِّنْ أَزْوَاجِكُمْ إِلَى الْكُفَّارِ فَعَاقَبْتُمْ فَآتُوا الَّذِينَ ذَهَبَتْ أَزْوَاجُهُم مِّثْلَ مَا أَنفَقُوا ۚ وَاتَّقُوا اللَّهَ الَّذِي أَنتُم بِهِ مُؤْمِنُونَ﴾ [ الممتحنة: 11]
وإن لحقت بعض زوجاتكم مرتدات إلى الكفار، ولم يعطكم الكفار مهورهن التي دفعتموها لهن، ثم ظَفِرتم بهؤلاء الكفار أو غيرهم وانتصرتم عليهم، فأعطوا الذين ذهبت أزواجهم من المسلمين من الغنائم أو غيرها مثل ما أعطوهن من المهور قبل ذلك، وخافوا الله الذي أنتم به مؤمنون.
God Almighty said:
﴿ لَقَدْ كَانَ لَكُمْ فِيهِمْ أُسْوَةٌ حَسَنَةٌ لِّمَن كَانَ يَرْجُو اللَّهَ وَالْيَوْمَ الْآخِرَ ۚ وَمَن يَتَوَلَّ فَإِنَّ اللَّهَ هُوَ الْغَنِيُّ الْحَمِيدُ [ الممتحنة: 6]
“Indeed, there has been for you in them an excellent pattern for anyone whose hope is in God and the Last Day. And whoever turns away - then indeed, God is the Free of need, the Praiseworthy.” [Al-Mumtahanah: 6]
O believers, you have in Abraham, peace be upon him, and those with him a praiseworthy example for anyone who hopes for good from God in this world and the Hereafter. Whoever turns away from what God has urged them to do, such as emulating His prophets and befriending the enemies of God, then indeed, God is the One who is independent of His servants, the Praiseworthy in His essence and attributes, and the One to be praised in every situation.
A look at the noble verse
These are role models, not ordinary role models, but good ones. Strange, isn't that so? Allah the Almighty strips you of everything you own in this life, such as family and clan, rich perhaps - high-ranking perhaps or even poor, they are still family and clan who stand with you in the hard times of this amazing life, and after you are stripped: Allah the Almighty says to you: These are the role models you should follow, not football players or actors...etc., rather they are these, then He the Almighty continues and says to you: They are indeed a role model, but not for anyone, but for those who hope in Allah and the Last Day, and those who hope in Allah and the Last Day, we all live and say death will come late after a long life, I repent to Allah, and there are people who Allah does not prolong their lives, so they are surprised to meet Allah the Almighty and they do not think about the consequences, and they are thus light-minded,
so, the wise son who does not quarrel with his father early in the morning before going out because he knows that he has no shelter except this house in the evening, so he fixes his relationship from the beginning of the day until he finds shelter at the end of it, and there are others who take over, that is, they give Turn your back on this whole story. No, no. God and the believers, and commands, prohibitions, warnings, accountability, and punishment. I don't want that. God Almighty warns these people and says to them, Glory be to Him: Whoever turns his back or takes the disbelievers as allies, then God is Rich. Why this name specifically? Perhaps because it suited their sense of fear of poverty and need, they clung to their unbelieving families and clans. Despite God's request that they follow the example of the family of Abraham, peace be upon him, He is independent of them. A request is not always an indication of need. Glory be to Him, the Most High.
The Praiseworthy
Imagine sitting with your boss at work, and you have done a good job. He says, "Thank you," at first thing in the morning, then at noon, "Thank you," and then in the afternoon, and every hour, "Thank you." You will eventually become suspicious, isn't that so? As for God Almighty, He does not praise you for a small or large deed once, and then the matter is over. So, He calls it praise - Hamid. As for Hamid, it is a form of fa'il (praise), so He praises you for every small and great deed you do.
So, the general meaning
And God knows best. If you abandon your unbelieving clan, know that God is independent, and He will enrich you sooner or later, regardless of this clan. At the same time, He is independent of your abandonment of this, but He is testing you and wants the choice to be your own. He will praise you abundantly and blessedly for this. And God is Most High. And know.
God Almighty says
﴿ لَّا يَنْهَاكُمُ اللَّهُ عَنِ الَّذِينَ لَمْ يُقَاتِلُوكُمْ فِي الدِّينِ وَلَمْ يُخْرِجُوكُم مِّن دِيَارِكُمْ أَن تَبَرُّوهُمْ وَتُقْسِطُوا إِلَيْهِمْ ۚ إِنَّ اللَّهَ يُحِبُّ الْمُقْسِطِينَ﴾ [ الممتحنة: 8]
"God does not forbid you from those who do not fight you because of religion and do not expel you from your homes - from being righteous toward them and acting justly toward them. Indeed, God loves those who act justly." [Al-Mumtahanah: 8]
God does not forbid you, O believers, from treating those among the disbelievers who do not fight you because of religion and do not expel you from your homes - from honoring them with kindness and acting justly toward them by being kind and good to them. Indeed, God loves those who are just in their words and deeds.
A Look at the Holy Verse
God Almighty is aware of the human soul, which loves to befriend people. Some Arabic proverbs even say, "A paradise without people will not be trampled upon." Love for one's tribe and family, especially those who do you good, is inherent in human nature. God Almighty even says after the Hajj, "Remember God as you remember your fathers, or with a greater remembrance." Here, He tells you that an exception to this divine promise is to boycott your non-Muslim relatives. God does not forbid you from doing that, as they did, when they did not ask you to abandon Islam, nor did they attempt to fight you over religion. What is fighting over religion? Fighting: Striving means exerting effort and exerting all one's efforts in order to achieve the goal for which one is striving. Likewise, fighting is not killing, but rather combat. The one who fights those in front of him wants to win the battle, which is to return the son to the possession of disbelief, God forbid. So, the father, mother, and clan that do not fight you until victory because of your disbelief, God forbid, God does not forbid you from what will come shortly
And they did not expel you from your homes
What is this? A father expelling his son or daughter from his home because he is a Muslim and he is a disbeliever? It is not a condition that the father be the father. Rather, it is the uncle or maternal uncle, or any member of the clan whose heart and mind are filled with disbelief and hatred, to the point that the entry points of rationality into their mind are closed to reach the truth, or at the very least, to leave you alone.
You should be dutiful to them
And what is dutifulness, then? He was dutiful to his parents: He was generous in his kindness to them, connected with them, was kind to them, and treated them well. - Birr: connection, paradise, goodness, generosity, and Hajj. It is also said: May your Hajj be dutiful. It is also said: Birr is good character. - Birr is easy: a cheerful face, and generosity in character. It is also said that birr includes all types of goodness. It is said that the best of birr is that which is done immediately, so you alone do not know.
And be just to them
Qist: with a kasra on the qaf, means justice, and with a fatha on the qaf, it is the opposite of justice. Justice is well-known and means: giving each person their due.
What is this? Birr and justice, so what is left?
This is only because they are not fighting in religion. Always remember: God loves those in this life who are just to their families and those around them.
God Almighty said:
﴿ إِنَّمَا يَنْهَاكُمُ اللَّهُ عَنِ الَّذِينَ قَاتَلُوكُمْ فِي الدِّينِ وَأَخْرَجُوكُم مِّن دِيَارِكُمْ وَظَاهَرُوا عَلَىٰ إِخْرَاجِكُمْ أَن تَوَلَّوْهُمْ ۚ وَمَن يَتَوَلَّهُمْ فَأُولَٰئِكَ هُمُ الظَّالِمُونَ﴾ [ الممتحنة: 9]
“Allah only forbids you from those who fight you because of religion and expel you from your homes and aid in your expulsion - from taking them as allies. And whoever takes them as allies - those are the wrongdoers.” [Al-Mumtahanah: 9]
Allah only forbids you from taking them as allies through support and friendship. And whoever takes them as supporters and friends against the believers - those are the wrongdoers to themselves, transgressing the limits set by Allah.
An Overview of the Noble Verse
Allah only forbids you from taking them as allies - explained above
God Almighty said
قال ﴿ يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِذَا جَاءَكُمُ الْمُؤْمِنَاتُ مُهَاجِرَاتٍ فَامْتَحِنُوهُنَّ ۖ اللَّهُ أَعْلَمُ بِإِيمَانِهِنَّ ۖ فَإِنْ عَلِمْتُمُوهُنَّ مُؤْمِنَاتٍ فَلَا تَرْجِعُوهُنَّ إِلَى الْكُفَّارِ ۖ لَا هُنَّ حِلٌّ لَّهُمْ وَلَا هُمْ يَحِلُّونَ لَهُنَّ ۖ وَآتُوهُم مَّا أَنفَقُوا ۚ وَلَا جُنَاحَ عَلَيْكُمْ أَن تَنكِحُوهُنَّ إِذَا آتَيْتُمُوهُنَّ أُجُورَهُنَّ ۚ وَلَا تُمْسِكُوا بِعِصَمِ الْكَوَافِرِ وَاسْأَلُوا مَا أَنفَقْتُمْ وَلْيَسْأَلُوا مَا أَنفَقُوا ۚ ذَٰلِكُمْ حُكْمُ اللَّهِ ۖ يَحْكُمُ بَيْنَكُمْ ۚ وَاللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٌ﴾ [ الممتحنة: 10]
“O you who have believed, when believing women come to you as emigrants, examine them. God knows best about their faith. And if you ascertain that they are believers, do not return them to the disbelievers. They are not lawful for them, nor are they lawful for them. But give them what they spend. And there is no blame upon you for marrying them when you have given them their due compensation. Hold on to the rope of the disbelieving women and ask what you have spent, and let them ask what they have spent. That is the decision of Allah; He will judge between you, and Allah is Knowing and Wise. (Al-Mumtahanah: 10)
O you who have believed in Allah and His Messenger and acted according to His law, when believing women come to you as emigrants from the land of disbelief to the land of Islam, test them to know the truth of their faith. Allah knows best about the reality of their faith. If you ascertain that they are believers according to the signs and clear proofs that appear to you, then do not send them back to their disbelieving husbands. It is not lawful for believing women to marry disbelievers, and it is not lawful for disbelievers to marry believing women. And give the husbands of those who have accepted Islam an equivalent of what they spent on them as dowries. There is no sin on you if you marry them if you give them their dowries. And do not retain marriage to your disbelieving wives. Demand from the polytheists what you spent of dowries for your women who have apostatized from Islam and joined them, and let them demand what they spent of dowries for their Muslim women who have accepted Islam and joined you. That is the ruling mentioned in the verse. It is the ruling of Allah, by which He judges between you, so do not oppose it. God is All-Knowing; nothing is hidden from Him. He is Wise in His words and deeds.
A Look at the Holy Verse
O you who have believed, when believing women come to you as emigrants, examine them.
Who is the one who was tested?
Umm Kulthum bint Uqbah ibn Abi Mu'ayt, the Umayyad Quraysh woman
Her father, Uqbah ibn Abi Mu'ayt, was one of the most hostile people to the Prophet (peace and blessings be upon him) and to the Muslims, causing great harm. He was captured by the Muslims during the Battle of Badr and killed. Her two full brothers, Al-Walid and Ammarah, the sons of Uqbah, converted to Islam on the day of the Conquest of Mecca. This means that she grew up in a household that was deeply hostile to Islam and to the Prophet (peace and blessings be upon him), particularly her father, who had caused great harm to the Prophet (peace and blessings be upon him) before his migration, even attempting to strangle him with his own hand. He was also mobilizing armies to fight Islam. However, God willed that Umm Kulthum bint Uqbah ibn Abi Mu'ayt be the only one in her household who embraced Islam and believed in it, to the point that she was among the first to convert to Islam and one of the Muslims who prayed facing both qiblas.
Umm Kulthum concealed her conversion to Islam, but day after day, continuing to live in her home and maintaining her Islam became increasingly difficult. Her fear of being harmed by the infidels of Quraysh and forced to abandon her religion increased, until she made the difficult decision to leave for Medina to join the Muslims there. Umm Kulthum's decision was not only difficult because she was a single girl traveling the long road from Mecca to Medina without protection or company, but it was also difficult because of the timing she chose: the Treaty of Hudaybiyyah, which included an unfair condition for the Muslims, requiring the Prophet (peace and blessings be upon him) to return to him anyone who came to him as a migrant from Mecca, even if they were Muslims. Umm Kulthum was aware of this condition, but she put her trust in God and insisted on leaving. On the way, she encountered a caravan belonging to a man from the Khuza'ah tribe, who had entered into an alliance with the Prophet (peace and blessings be upon him) against the Quraysh. Reassured, she asked them to take her with her and assured them of her safety. They honored the trust and treated her well until she reached Medina. Umm Kulthum narrated the story of her migration and said, “I used to go to a desert where my family was, and I would stay there for three or four days, then I would return to them, and they would not disapprove of my going to the desert, until I decided to travel. One day, I left Mecca as if I wanted to go to the desert, and when those who followed me returned, a man from Khuza’a appeared and said, ‘Where are you going?’ I said, ‘What is your question? And who are you?’ He said, ‘A man from Khuza’a.’
When he mentioned Khuza'ah, I felt reassured by him, as Khuza'ah had entered into the covenant and treaty of the Messenger of God, may God bless him and grant him peace. I said, "I am a woman from Quraysh, and I want to join the Messenger of God, may God bless him and grant him peace, but I have no knowledge of the way." He said, "I will accompany you until I bring you to Medina." Then he brought me a camel, and I rode it until we arrived in Medina. He was a good companion, so may God reward him well."
After Umm Kulthum was late for her return and her family felt her absence, they went out to look for her. They learned that she had migrated to Medina. One of the women told them that she had seen her taking the road leading to Medina.
When her family learned of this, they immediately remembered the conditions of the Treaty of Hudaybiyyah and said, "There is no harm. There is a covenant and a peace agreement between us and Muhammad, and no one among the people is more faithful than Muhammad. We will go to him and ask him to fulfill our covenant." Her brothers, Ammarah and Al-Walid, set out for Medina to retrieve their sister. While Umm Kulthum was in the Prophet's household, she entered upon the Mother of the Believers, Umm Salamah, introduced herself, and told her that she feared that the Prophet (peace and blessings be upon him) would return her to her family in compliance with the conditions of the treaty. When the Prophet (peace and blessings be upon him) entered upon Umm Salamah, she informed him of this, and he welcomed her. She said to her, "O Messenger of God, I have fled to you with my religion, so protect me and do not return me to them." They tempt me and torment me, and I have no patience for the torment."
Her two brothers arrived in Medina the day after her arrival.
They asked the Messenger of God (peace and blessings be upon him) to take her back. However, God revealed in His Qur'an what would save her. The tenth verse of Surat al-Mumtahanah was revealed. This was the reason for exempting women from this unfair condition in the peace treaty. She continued her life in Medina, and he married her. She was also a narrator of hadith.
In summary, the leaders of the believers demand the following if they encounter a woman who is being tested:
1. Testing
2. Not returning her to the infidels
3. Giving them whatever money they spent on their migration or similar matters
4. Marrying them and giving them their dowries
5. Men of the believers: Do not hold on to a disbelieving woman if they want to divorce her, as there is no harm in that. And ask the polytheists for what you spent of the dowries of your women who have apostatized from Islam and joined them.
6. The husbands of newly-married Muslim women who have fled from the infidels are asked to do the following. For Muslim countries: What they spent as dowries for their Muslim women who converted to Islam and joined the Muslims.
This is the ruling of Allah, the Blessed and Exalted. He Himself is the One who decides this matter of livelihood. But why? Perhaps because the people of the Qur'an are the people of Allah and His chosen ones. Perhaps because the loss of family and clan is difficult for the soul, and difficult matters require Allah's intervention and His own intervention to resolve them. Thus, in another verse, He, the Almighty, says that He will judge between the types of believers, disbelievers, and polytheists on the Day of Resurrection. And Allah is All-Knowing of whom He chooses and why. Because He, the Almighty, is All-Knowing of what is in people's hearts and All-Wise, nothing happens in His domain except what He wills.
God Almighty said
﴿ وَإِن فَاتَكُمْ شَيْءٌ مِّنْ أَزْوَاجِكُمْ إِلَى الْكُفَّارِ فَعَاقَبْتُمْ فَآتُوا الَّذِينَ ذَهَبَتْ أَزْوَاجُهُم مِّثْلَ مَا أَنفَقُوا ۚ وَاتَّقُوا اللَّهَ الَّذِي أَنتُم بِهِ مُؤْمِنُونَ﴾ [ الممتحنة: 11]
“And if any of your wives have passed away to the disbelievers, and you have punished them, then give to those whose wives have gone away the equivalent of what they spent. And fear God, in whom you are believers.” [Al-Mumtahanah: 11]
And if some of your wives have returned to the disbelievers, and the disbelievers have not given you the dowries you paid them, and then you defeat these disbelievers or others and are victorious over them, then give to those Muslims whose wives have gone away from the spoils of war or otherwise the equivalent of what they gave them previously in dowries, and fear God, in whom you are believers.

